"La práctica hace al maestro."

Übersetzung:Übung macht den Meister.

October 29, 2016

9 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Philllipp

Sagt man das wirklich so im Spanischen?


https://www.duolingo.com/profile/moana.m

Würde ich auch gerne wissen


https://www.duolingo.com/profile/opelaner

Warum ist "Praxis" falsch? - Das verstehe ich nicht.


https://www.duolingo.com/profile/Rayko545506

Woher bitte soll ein Lernender, der zuvor nur gracias und cerveza kannte plötzlich wissen, dass man dieses deutsche Sprichwort zuvor ins Spanische übersetzt hat. Und das es dieses Sprichwort in der angegebenen spanischen Form (mit dem Wort Praxis) nicht gibt?


https://www.duolingo.com/profile/Die_Lerche

All diese Kommentare zeigen nur, dass offenbar niemand weiß, was ein Sprichwort ist. O.o "Übung macht den Meister" ist nun einmal ein Sprichwort. Nicht "die Übung", nicht "Praxis", nichts dergleichen.

Wer das nicht kennt, mag einmal im Sprichwörtbuch nachschlagen. Oder im Duden, da steht es mWn auch


https://www.duolingo.com/profile/NadjaLttma

Das stimmt, trotzdem dürfte das andere nicht als falsch angesehen werden


https://www.duolingo.com/profile/WoBa20

Gut gebrüllt Löwe! Offenbar ist Die_Lerche der einzige Wissende! Ich kenne einige Beispiele bei DL, wo eine Übersetzung wörtlich verlangt wurde und das Sprichwort als Fehler gewertet wurde. 04.07.2021

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.