"Ich renne."

Traduction :Je cours.

October 29, 2016

9 commentaires


https://www.duolingo.com/patounette68

quelle différence y a-t-il entre rennen et laufen ?

October 29, 2016

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo

laufen est un terme entre gehen et rennen. Dans quelques régions en Allemagne, on l'utilise comme un synonyme de rennen, et dans autres régions comme un synonyme de gehen. Mais en général, rennen est la forme la plus rapide de se déplacer à pieds, gehen la forme la plus lente, et laufen est une vitesse entre les deux.

October 29, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Il y a aussi des formes plus lente que "gehen". Par exemple "bummeln" et "schlendern". :-)

October 29, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Ce serait: je me promène = bummeln, schlendern.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

J'aurai pensé que "je me promène"="ich gehe spazieren", non?

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/Vabelie

https://fr.pons.com/traduction/allemand-fran%C3%A7ais/schlendern

https://fr.pons.com/traduction/allemand-fran%C3%A7ais/bummeln

Apparemment, "bummeln" est un peu négatif, c'est aller lentement et perdre du temps, alors que "schlendern" serait "flâner", donc aller lentement parce qu'on a le temps. Est-ce que c'est vrai en allemand ?

April 8, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

C'est vrai, "bummeln" peut avoir une connotation négative, surtout quand on parle aux enfants. "Bummel nicht so!"

Mais on peut aussi l'utiliser en positif: "Lass uns doch noch ein bisschen durch die Stadt bummeln." (Ça peut avoir la connotation de faire du shopping, "einen Einkaufsbummel machen" mais pas forcément.)

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/GrardChaus

Ich renne schnell

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Ça serait "je cours vite".

October 28, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.