1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Cuando yo era niño tenía una…

"Cuando yo era niño tenía una mochila azul."

Übersetzung:Als ich ein Kind war, hatte ich einen blauen Rucksack.

October 29, 2016

19 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SonniSonne3

Warum "als ich EIN Kind war? Es müsste doch heißen "als ich Kind war"


https://www.duolingo.com/profile/TheSentry

Wo kommst du her? Ich kam im Westen und Süden Deutschlands schon ein wenig herum und jeder sagt "als ich ein Kind war". Ohne "ein" klingt es für mich unnatürlich.


https://www.duolingo.com/profile/AnnieBe1

ich könnte auch sagen "Als Kind hatte ich..." aber das möchten sie nicht


https://www.duolingo.com/profile/lassesnichtsein

Sind das nicht Spitzfindigkeiten? Ich finde, BEIDE Übersetzungen müssen gelten!


https://www.duolingo.com/profile/Ilyria2

Sehe ich nicht so. Beides ist richtig, aber für mich hört sich "als ich ein Kind war" besser an....


https://www.duolingo.com/profile/m.gies

müsste nicht als ich ein Junge war auch gehen?


https://www.duolingo.com/profile/globulinus

Ja, aber das könnte auch heißen, dass du jetzt ein Mädchen bist.


https://www.duolingo.com/profile/NorbertWer3

Junge ist auch richtig


https://www.duolingo.com/profile/Waterflea1

sehe ich anders. 'als ich Kind war' mag idiomatischer klingen, aber 'Ein Kind kann genauso passen, ès kommt wirklich auf den Zusammenhang an.


https://www.duolingo.com/profile/PeterPurwin

für mich ist auch beides richtig..... im Spanischen kann man sicher auch "un nino " sagen....


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

da wir hier keine deutsche Übersetzung haben und ein Verb wählen müssen, sind viele Möglichkeiten richtig. z.B. teniamos: Als ich ein Kind war, hatten wir einen blauen Rucksack ist überhaupt nicht falsch. Ist einfach eine andere Aussage. Aber wir sind ja keine Hellseher.


https://www.duolingo.com/profile/AntjeK.2

Warum gilt Rucksack als falsch?


https://www.duolingo.com/profile/AntjeK.2

Warum ist Rucksack plötzlich hier falsch?


https://www.duolingo.com/profile/katberry4

Das sehe ich auch so!


https://www.duolingo.com/profile/Karina509993

Wieso heißt es einmal Rucksack dann wieder Schulranzen


https://www.duolingo.com/profile/AnnieBe1

Als Kind hatte ich einen blauen Rucksac.k ... der Satz ist richtig, zählt aber als Fehler


https://www.duolingo.com/profile/TheSentry

Der Satz ist nicht richtig, denn es fehlt ein ganzer Nebensatz. "Als Kind" ist etwas anderes als "Als ich ein Kind war". Es geht hier ja auch darum, das Wort "era" zu lernen, und das fehlt in deiner Übersetzung. Die Bedeutung ist zwar gleich, aber es ist für Duolingo zu frei übersetzt.


https://www.duolingo.com/profile/roland23775

als ich Kind war ist richtig und logisch....


https://www.duolingo.com/profile/alexausberlin

Ein ist hier im Deutschen unangebracht

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.