1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Ở Việt Nam, Dân Chủ là tên c…

" Việt Nam, Dân Chủ tên của một rạp phim nổi tiếng."

Translation:In Vietnam, Democracy is the name of a popular movie theater.

October 29, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/TrangDng30

The sentence should be in the past tense now cause that movie theatre is closed.


https://www.duolingo.com/profile/Minhpc

No, that movie theater is still open.


https://www.duolingo.com/profile/qm1224

This sentence sounds so... euphemistic


https://www.duolingo.com/profile/TehVanarch

In Vietnam, Democracy publications can get you imprisoned. :)


https://www.duolingo.com/profile/ingochris

Shouldn't it be "Ở Việt Nam, Dân Chủ là tên của một phim rạp nổi tiếng."?


https://www.duolingo.com/profile/kitarooney

Cinema should be accepted.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.