1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ni ambaŭ renkontiĝas."

"Ni ambaŭ renkontiĝas."

Traducción:Ambos nos encontramos.

October 29, 2016

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/rowilson3

Tanto debate me hace ver un lenguaje vivo...


https://www.duolingo.com/profile/vrill

te regalaria un lingot, si tuviera mas juasjausjasuas


https://www.duolingo.com/profile/careuno

"Nos reunimos ambos" me la da como mala


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo diría que "reunirse" sería "kunveni", no "renkonti", pero repórtala usando el botón de "Reportar un problema" a ver qué opinan los creadores del curso.


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo203400

Ambos nos reunimos o encontramos


https://www.duolingo.com/profile/tumturumtumtum

considero es un pleonasmo


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Por qué crees que es un pleonasmo? "Ambos" / "Ambaŭ" implica que somos dos los que nos encontramos. "Nos encontramos" / "Ni renkontiĝas" pueden ser dos, tres, o mil personas.


https://www.duolingo.com/profile/tumturumtumtum

Solución correcta: Ambos nos encontramos. esta hablando de dos personas


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Pleonasmo" querer decir que es una expresión que contiene información redundante y excesiva (como decir "Subir para arriba").

No entiendo por qué piensas que "Ambos nos encontramos" es un pleonasmo: no contiene información redundante o excesiva.


https://www.duolingo.com/profile/DiontisSub

En inglés, para decir esto sería "We both" que sería lo mismo que está diciendo aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Moltrev

¿Y para decir reencontramos? porque me la da por mala, igualmente el traductor de google (que sé que no es perfecto) indica que para "Ambos nos encontramos" la traducción es "Ambaŭ ni estas". ¿Cuál es la mejor forma para traducir la oración original "Ni ambaŭ renkontiĝas. "?, y ¿"renkontiĝas" es válido que se traduzca como "reencontrar"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Renkonti" quiere decir "encontrarse" (http://vortaro.net/#renkonti): que no te confunda el hecho que empiece con "re", que forma parte de la raíz y NO es el afijo "re".

Supongo que "reencontrarse" sería "rerenkonti": nunca la he visto pero debería ser posible según las reglas del idioma.


https://www.duolingo.com/profile/Moltrev

Ok, supongo que debe existir ya que implica volverse a encontrar y es algo común.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Solo encontré 3 resultados en http://tekstaro.com con "rerenkonti" o derivados, pero sostengo que debe ser correcto: ¿por qué no? :-)


https://www.duolingo.com/profile/NataliaRen936865

nosotros nos reunimos


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo diría que "reunirse" sería "kunveni", no "renkonti", pero repórtala usando el botón de "Reportar un problema" a ver qué opinan los creadores del curso.


https://www.duolingo.com/profile/yllanosc

Nos encontramos me la da como mala. ¿Por qué? en castellano se obvian ciertos sujetos ya que "ambos", sean dos o quinientos se sobreentiende al decir NOS


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Dos cosas: primero, "ambos" en español solo quiere decir exactamente dos, nunca quinientos; segundo, el punto de la oración es practicar la palabra "ambaŭ": si dieran como correcta una traducción que obvía la traducción de "ambaŭ", el ejercicio carecería de sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo203400

Estas aprendiendo esperanto,no español , debes entender el significado de cada palabra en esperanto, gil


https://www.duolingo.com/profile/ajimenezlara

"Nos encontramos ambos" también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/LETICIA151

"ambos nos encontramos" es buena y "nos encontramos" ¿no?, "nos" es por nosotros, puede ser dos personas o más, suena redundante "ambos nos"...


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

La frase original dice "ambaŭ": por eso quieren que uses la palabra "ambos" en la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/LETICIA151

sí, pero en español suena redundante. de todos modos gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No veo por qué dices que es redundante: "Ambos nos encontramos" quiere decir que nos encontramos exactamente dos personas; "Nos encontramos" podría querer decir dos o diez, o sea que no quieren decir lo mismo.

Si fuera "Ambos nosotros dos nos encontramos", eso sí sería redundante.


https://www.duolingo.com/profile/samseksam

No es redundante, el nos solo muestra que hay reciprocidad. Ambos encontramos ( una cosa) Ambos nos encontramos ( el uno al otro).


https://www.duolingo.com/profile/Junior28771

Disculpen, ¿alguien sabe cómo hacer las las tildes? El teclado de mi teléfono no tiene configuración en esperanto y las que me salen en los demás idiomas no son las que necesito (letras con "^").


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Eso depende de tu teléfono: ¿buscaste en Google cómo hacerlo?


https://www.duolingo.com/profile/Junior28771

Mi teléfono es un Samsung. Y sí busqué en Google, pero no encontré nada realmente útil.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Si usas Android, puedes añadirle idiomas a tu teclado y cambiar entre ellos: https://www.wikihow.tech/Switch-Keyboard-Language-on-Android


https://www.duolingo.com/profile/Junior28771

Descargué los teclados que muestra ese tutorial (excepto GBoard, porque pesa demasiado para mi teléfono) y no tienen la configuración en esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/sebastiandacuhna

redundancia al maximo, es como decir ambos dos, es sobre entendido


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No entiendo: ¿qué, según tú, es una redundancia?


[usuario desactivado]

    es correcto el nosotros ambos, porque ambos implica 2 y aquí justificamos que esos ambos somo yo y esa persona. Solo tengan como regla que el pronombre es obligatorio y listo no habrá quemon de cabeza


    https://www.duolingo.com/profile/WilsonDaro1

    No salen los caracteres raros en mi teclado


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Puedes ponerle una "x" después de una letra para simular un "sombrero" (gx = ĝ, ux = ŭ).

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.