my answer got refused because i didnt right bordeaux with a capital letter pfff
In English one could say either "the wine from Bordeaux" or "the wine of Bordeaux" too. The latter would not be wrong.
"Bordeaux wine" would also be correct (and it's much more compact as well)
In English I'd be more likely to just say "Bordeaux" to refer to wine from Bordeaux, but I didn't dare check if Duolingo accepted it without the word "wine"..
my cousin loves the wine from bordeaux Correct solutions: My neighbor loves the wine from Bordeaux.
Got it wrong because i didnt capilatize B...
Yes, but not as annoying as the popup saying "You used the singular "bordeaux" here, instead of the plural "Bordeaux"."
Well I guess I learned something new about plurality today ;)
You got it wrong because it is not "loves" but "likes" also you typed cousin instead of neighbor.
"You used the singular "bordeaux" here, instead of the plural "Bordeaux"."
Didn't realize Bordeaux could be plural. lol
I used love instead of like and my response was marked incorrect. I thought that I could use either word :(
The dictionary hints are wrong, and your sentence doesn't really make sense in English because 'neighboring' is an adjective, not a noun.
I put "my neighbor likes Bordeaux wine." I don't understand why "aime" went from 'likes' to 'enjoys'