"However, I always see the soldier."

Fordítás:Viszont mindig látom a katonát.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/jujuka9

Érdekes. Másodszor futottam neki ennek a résznek, először elfogadta a mondatban a szem.névmást (én), második alkalommal már nem.

4 éve

https://www.duolingo.com/TamaraTomp

Én írtam nekik

1 éve

https://www.duolingo.com/54ny7

Úgy tanultam a "lát" az "can see", a "see"-t önmagában pedig nem fordítjuk "lát"-nak. Szerintem ez hiba.

4 hónapja

https://www.duolingo.com/Mickey719886

Nem igazán magyaros. Mit akar kifejezni ? Viszont "még" mindig látom a katonát. Az a "még" valahogy úgy oda kívánkozik.

3 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.