"Monitor, Tastatur, sogar eine Maus."
Translation:Monitor, keyboard, even a mouse.
27 CommentsThis discussion is locked.
2344
It's just a type of phrasing. In English, you might say "knife, fork, and spoon"; it's not required to say "a knife, a fork, and a spoon".
It's not made of two German components, but you can see Taste (key) in it and I suppose the ending means something like "collection of ...".
It's not a productive suffix, though (you can't add it to any noun you want), but you can see it in words such as Klaviatur, Hängeregistratur and perhaps it's the same as in Partitur.
619
Did anyone hear this as "Monitor, Tastatur, Lugar, eine Maus?"
I knew "Lugar" couldn't be right. Even now knowing it's supposed to be "sogar," the normal speed sounds like "Lugar."
763
I'm a native speaker and the "sogar" sounds good to me. The way he pronounces "Monitor" is weird though. It sounds like "Moniter".