"Sofía, ¿cuál es la dirección de tu casa?"

Traducción:Sofia, kiu estas la adreso de via hejmo?

October 29, 2016

12 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/jeestbrama

Por qué puede ser kio y kiu?


https://www.duolingo.com/profile/Itzcuintliazul

Kio se suele usar para preguntar algo que puede variar, o algo que es general... Kiu se suele usar para cosas específicas, como Kiu estas via nomo (De entre todos los nombres posibles, cuál es el tuyo?)... En este caso, de todas las direcciones posibles, ¿cuál es la tuya?


https://www.duolingo.com/profile/LeinadCQ

"Hejmo" hace referencia a hogar, para la traducción de "casa" lo más correcto es la palabra "domo".


https://www.duolingo.com/profile/V.M.8

Por qué es válido kiu y kio? Kiu se traduciría como "quién", no?


https://www.duolingo.com/profile/LEOMETAL

Kiu también se traduce como, cual: Kiu el vi estas Karlo? (cuál de uds. Es Carlos?)


https://www.duolingo.com/profile/MichaelXD55

Debería ser Domo y no hejmo


https://www.duolingo.com/profile/riiinn

coloqué domo y me dió respuesta incorrecta, por qué esto es inválido a diferencia de hejmo?


https://www.duolingo.com/profile/Jeslenz

aún no reconozco las diferencias entre kio/kia/kiu que mismo será


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Te recomiendo que busques en Wikipedia los correlativos del esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/marcela608847

Porqué no ŝia domo si es la dirección de Sofía

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.