"Does this share taxi go to the post office?"

Translation:Ця маршрутка їде на пошту?

October 30, 2016


Sorted by top post


Would до пошти be correct?

October 30, 2016


I would say it sounds even more correct. на пошту is used more commonly in the context of a person heading to a destination where they are going to do something, like "I'm going to the post office" - "Я іду на пошту" (to send a letter), but "Я іду до пошти" (to meet with someone at the entrance, for example, where the post office serves only as a landmark). Here, до пошти will be preferable.

November 1, 2016


Yes, it would be correct.

October 30, 2016


Hello, what about 'у пошту', rather than 'на пошту' - would that be wrong in this context?

April 10, 2019
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.