1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Usted oye a un niño."

"Usted oye a un niño."

Traducción:Vous entendez un enfant.

February 16, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Irmaerazo

No es lo mismo oir que escuchar. Cuando una persona escucha está prestando atencion al sonido, en cambio cuando se oye es una acto pasivo. Son dos acciones diferentes y que yo sepa funcionan de igual forma en los idiomas occidentales


https://www.duolingo.com/profile/Riiich

no sirve el verbo ecouter en esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- écouter <-> escuchar
- entendre <-> oír


https://www.duolingo.com/profile/addiel.gon

Vous significa tú/usted (singular) o ustedes (plural)?


https://www.duolingo.com/profile/Enzo961200

Vous nunca significa ni tú ni vos. Tu = tú/vos. Vous = Usted. Vous = Ustedes, Vosotros (para los españoles).


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Vous significa:

  • Usted / Ustedes (formal)

No comparte el mismo registro lingüístico que:

  • Tú <-> Tu (informal)

https://www.duolingo.com/profile/liscuadros

Los dos, sirve para los dos casos


https://www.duolingo.com/profile/Malucord2

El ejercicio está en singular en español y lo corrigen como si fuera plural.


https://www.duolingo.com/profile/Johanna959010

Me faltó agregar que se utiliza la conjugación del plural... "Vous entendez" Al menos es lo que logro deducir.


https://www.duolingo.com/profile/Johanna959010

En francés no existe el vosotros, entonces utilizan "vous" tanto para la segunda persona del singular como del plural. Vous para el singular es usted (más formal que el "tu") Pasa algo parecido con el inglés, donde las segundas personas utilizan "you" y solamente se puede deducir por contexto, si es singular o plural.


https://www.duolingo.com/profile/DoloresGut3

Si existe en francès ; Vosotros= vous autre Nosotros= nous autre


https://www.duolingo.com/profile/ton73645

En España traducimos ecouter por escuchar,no.enttender


https://www.duolingo.com/profile/DoloresGut3

"Entendre" es comprender


https://www.duolingo.com/profile/AaronIsaac856005

Que alguien me explique porqué no me acepta "fils", tanto me insistió duo en las otras unidades a hacerlo y ahora resulta que no


https://www.duolingo.com/profile/MichaelAlp4

Entendez es para usarse con Vous, ya sea con su significado singular (Usted) o plural (Ustedes). Recuerden que muchos verbos usados con Vous llevan Z al final, ya sea plural o singular. También que Vous es ambos, plural y singular.


https://www.duolingo.com/profile/stellaborghi

En argentina se usan de las dos formas


https://www.duolingo.com/profile/Adela362009

Cómo puedo saber si es usted o vosotros?


https://www.duolingo.com/profile/Rosalinda459850

Escribí igual a como uds me lo ponen. Tenemos la oración igual.


https://www.duolingo.com/profile/franjabar

Esta mal el diccionario


https://www.duolingo.com/profile/AriadnaLor15

mmmm yo puse écoutez y pues mal


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

j'écoute= yo escucho

j'entends= yo oigo


https://www.duolingo.com/profile/mababy2

Et alors que veut dire "écouter?"


https://www.duolingo.com/profile/Heddimar

Usted oye, vous entedez???


https://www.duolingo.com/profile/Fernan61175

Dan por malo lo que les da la gana!!


https://www.duolingo.com/profile/Fernan61175

Que problema hay con mi respuesta?Vous entendez un enfant


https://www.duolingo.com/profile/FabinGutir12

La pregunta en singular y la respueste en plural, si se ayuda uno de la palabra da do clic sobre e ella entonces envía un dato corre to pero la traducción es incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Valeria721585

Estaba bien y me la marcó como incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaM.817217

vous écoutez un garçon


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

écoutez es escuchar, no oir.


https://www.duolingo.com/profile/PACORumbo

Ponen pista y uno las aplica y estab mal. No entiendo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Dani20166

Enfant y fils como se diferencia


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Lo mismo que en español, fils es hijo(s), enfant en niño, pero uno como papá se refiere a los hijos como mis niños, es decir se debe entendre el contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Willam452696

Es correcta mi respuesta segun la leyenda de la aplicación.


https://www.duolingo.com/profile/JuanOlivas234594

La persona que pone las pistas debería terminar su curso en Duolingo, muchas estan mal.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.