1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich laufe gerade zur Tür."

"Ich laufe gerade zur Tür."

Übersetzung:Estoy caminando a la puerta.

October 30, 2016

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDo18

Was ist falsch an estoy caminando hacia la puerta


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Warum ist "estoy yendo a la puerta" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/redtux2000

'Estoy corriendo hacia la puerta.' wurde nicht akzeptiert. gemeldet


https://www.duolingo.com/profile/DuroLingos

Was ist falsch an "estoy ido a la puerta"?


https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

"Estoy yendo a la puerta" (Unregemässiges Gerundium)


https://www.duolingo.com/profile/Malicia-sin-ia

laufen für caminar ist bundesdeutsche umgangssprache. bitte korrigiert das, das sollte kein spanier so lernen


https://www.duolingo.com/profile/Raki65867

Was möchtest du damit sagen?


https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

Es mag sein, daß "laufen" hauptsächlich als "rennen" verstanden wird. Die diversen anderen Bedeutungen aber als Umgangssprache oder gar als falsch zu bezeichnen ist eben nicht richtig.
Siehe dazu auch folgende Links:

https://de.langenscheidt.com/deutsch-spanisch/laufen

https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-spanisch/laufen

https://mobile-dictionary.reverso.net/de/deutsch-spanisch/laufen

https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/laufen

Alle diese Wörterbücher nennen Kontexte, in denen "laufen" mit andar, caminar usw übersetzt werden kann. Das als falsch zu bezeichnen ist schlicht falsch.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.