1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "У нас нет сахара."

"У нас нет сахара."

Перевод:We have no sugar.

February 17, 2014

47 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/prozd22

We have not sugar разве не правильный ответ?


https://www.duolingo.com/profile/Projectionics

Без вспомогательно глагола ни как , do/does обязателен во многих вопросах и отрицаниях. Кроме случаев когда используются самодостаточные глаголы to be (is, are), модальные глаголы (must, can, wiil и т.д) и еще простой вопрос who, which, whoes. P.s. ответил как сам запомнил, так что сильно не пинайте, в будущих заданиях все сами увидите, если терпения хватит))


https://www.duolingo.com/profile/pPqA20

To have как раз относится к "самодостаточным"


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Меня тоже так учили (что можно have not в Present Simple). Но это не так (по крайней мере лет уже 60 в реальном современном английском; а многие доказывают, что этого нет уже несколько столетий :) благо есть британские самоучители английского ок. 1960-го года издания, где такая норма зафиксирована).


https://www.duolingo.com/profile/AlistairAdams

we haven't got sugar.

думаю так будет правильнее.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Это не правильнее, это просто более по-британски, более posh.


https://www.duolingo.com/profile/Lev_555

ВНИМАНИЕ! Я обращаюсь к тем, кто учился по старой системе. В современном английском языке глагол to HAVE (ВНИМАНИЕ: не have got, а именно have) в значении "иметь", "обладать" (!!!) уже не является вспомогательным глаголом. Он теперь (в этом значении) не может сам образовывать отрицание ("have not", "haven't") или вопросительные формы без вспомогательного глагола to DO!!! Это только про значение "иметь", "обладать", а не про перфектные времена, где он сам является вспомогательным глаголом или про модальный глагол "have to"!!! Если же Вы встретите эту неправильную форму, то просто знайте она является чисто британской и устаревшей. А ТЕПЕРЬ ВНИМАНИЕ: то, что написано выше НЕ относится к глаголу HAVE GOT!!! Вот у него как раз осталась его "самостоятельность", например, "I haven't got a car" или "Have you got a car?", хотя лексическое значение то же самое. [В принципе, если бы можно было рассматривать "have got" как перфектное время от "get" (что неверно, так как, например, в написанном выше примере должен быть Present Simple, а не Present Perfect), то это всё бы объясняло. Ну это так, к слову. ☺] Единственное отличие: "have got" всё-таки употребляется в британском английском, а "have" - в американском. Ну и напоследок, для отрицания помимо форм haven't got или don't have можете также использовать "have no" и "have got no". ☺


https://www.duolingo.com/profile/Feidmann

В чём отличие "We have no sugar" от "We don't have sugar"?


https://www.duolingo.com/profile/NikolaiNaz

Смысловой разницы нет. В обоих предложениях доносится смысл, что у нас нет сахара. Оба варианта верные. Просто ваш вариант, видимо, ещё не внесён в базу правильных ответов.

Это уже обсуждалось, читайте всю ветку перед тем, как задавать вопрос.


https://www.duolingo.com/profile/Solomon686430

Прочитал всю ветку, но в упор не вижу где объясняется отличие have no от don't have. То что употребимы оба варианта и так понятно. Вопрос был именно - в чем отличие? Возможно есть какой-то нюанс очевидный носителю, но не очевидный тем кто учит язык. Поэтому если кто-то может пролить свет на этот вопрос - был бы очень признателен.


https://www.duolingo.com/profile/NikolaiNaz

No перед существительным полностью отрицает существование этого существительного.
I have sugar (у меня есть сахар)
I have no sugar (у меня есть нисколько сахара) или проще - у меня есть отсутствие сахара. В английском языке нет двойного отрицания, поэтому если мы ставим no перед существительным, то глагол остаётся в прежней форме.
Но можно отрицать и глагол: I do not have sugar (я не имею сахара).


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Don't have - это стандартное (скучное) глагольное отрицание. We don't have sugar. - У нас нет сахара.

Have no (+существительное) - это абсолютное отрицание, т.е. всё внимание, весь акцент высказывание направлен именно на отсутствие объекта. We have no sugar. - У нас совсем нет/нисколько нет (никакого) сахара. Или: Сахара-то у нас совсем нет.

Если Вам от пары обсценных слов (ладно уж - матерных слов и пошловатых шуток) не становится плохо, то посмотрите это видео https://www.youtube.com/watch?v=Y1UfqervEb4 Там хорошо и подробно объяснена тема артиклей, и no, в том числе. Но не злоупотребляйте полученными знаниями, у нас в курсе не все варианты, рассмотренные там, принимаются (в учебно-методических целях).


https://www.duolingo.com/profile/wacnuxul

ответ "we have no sugar" не принимается


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Такой вариант есть, иногда бывает баг и не принимается правильный вариант, не знаю, с чем это связано, может потеря связи на сотовом, может еще что, но небольшой процент таких случаев у нас есть. Я просто вижу вашу жалобу в инкубаторе (скорее всего вашу), и она подсвечена зелёным, то есть ответ должен был быть принят и так, просто что-то не сработало.


https://www.duolingo.com/profile/pl4p

А почему we have no sugar, а не we have not?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

We have no sugar - Означает У нас есть нисколько сахара (в английском допускается только одно отрицание). А We have not sugar сказать нельзя. Для отрицания нужно использовать вспомогательный глагол. We do not have sugar.


https://www.duolingo.com/profile/MetaKnightRussia

No - нет, not - не. В данном случае мы говорим, что у нас нет сахара.


https://www.duolingo.com/profile/Loolacoma

Единственный исчерпывающий ответ из всех! Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/Maks_Taraniuk

Скажите пожалуйста, а почему не

We don't have a sugar


https://www.duolingo.com/profile/NikolaiNaz

Сахар - неисчисляемое, его нельзя посчитать штуками. Всё жидкое, газообразное и сыпучее можно изменить только объёмами (литрами, мешками, вёдрами, стаканами, упаковками, баллонами) поэтому неопределённый артикль перед такими существительными не ставится.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

А также мясо, масло, хлеб и т.п.


https://www.duolingo.com/profile/98B33

We have no any sugar. Разве так нельзя сказать?


https://www.duolingo.com/profile/NikolaiNaz

Any здесь лишнее. И так есть no = у нас "ноль" сахара, поэтому нет необходимости уточнять, что "ноль любого".


https://www.duolingo.com/profile/novicoff

Сочетания "no any" не бывает. Зато есть "not any", которое по смыслу обычно может заменять "no"

Принимается оно здесь или нет я не знаю.


https://www.duolingo.com/profile/Jgv35

Не принят ответ We have not sugar.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Have в современном английском не является самостоятельным/сильным глаголом (как учили в советских школах), для образования отрицания ему тоже необходим вспомогательный глагол to do в личной форме, как и другим глаголам.


https://www.duolingo.com/profile/.salmon.

почему не принимает we haven't sugar? скрин - https://ibb.co/h9BNprn


https://www.duolingo.com/profile/NikolaiNaz

Haven't это уже устаревшая грамматика. Сейчас либо do not have, либо have no, либо have not got.


https://www.duolingo.com/profile/CoderOffka

Почему перед сущ. сахар не ставится артикль


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

сахар - неисчисляемое


https://www.duolingo.com/profile/cuj01
  • 1439

У нас не сахар


https://www.duolingo.com/profile/supergonzo

We're out of sugar - правильный и более естественный ответ, судя по американским сериалам


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Значит вы еще не понимаете нюансы, раз думаете, что одно естественнее другого


https://www.duolingo.com/profile/AndreyZubc

Out of sugar означает что сахар закончился. В задаче его просто нет.

Learn English in just 5 minutes a day. For free.