"C'est la robe qu'elle a portée hier."

Traducción:Es el vestido que llevó puesto ayer.

Hace 5 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/c.sorianopastor

"C'est la robe" es el Complemento de objeto directo (COD). Cuando el COD va delante del verbo en passé composé, el verbo tiene que hacer referencia al género y número del sujeto:

Marie a acheté une robe................................El COD va detrás del verbo

C'est la robe que marie a achetée...........El COD va delante del verbo

A parte, cuando el passé compossé se conjuga con el verbo être, el verbo siempre hará referencia al género y el número del sujeto

Marie s'est promenée

Nous (Marie et Julie) sommes allées

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LillyAnn3
  • 19
  • 19
  • 19
  • 15

Merci pour ton explication! :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cosmos1313

Es igual a mi respuesta : es el vestido que llevaba puesto ayer

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RafMedina.

¿Por qué "es el vestido que ella llevaba ayer" está mal?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ziongem

El vestido que se puso ayer? Capaz es una expresión rioplatense...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/x.anabelen

me supongo que sera por eso,pero hago una pregunta: Cuando llena dos "e" como :"portée",es porque es "ella".y cuando es una,es "el".O me he echo un lio? Gracias!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

No estás muy bien, pero algo mas genérico es dos ''e'' para el femenino y una ''e '' para el masculino, y así lo agrupas todo...!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Carlos-ZT
  • 15
  • 11
  • 11
  • 5

Tengo entendido que cuando el verbo auxiliar es «avoir», al participio no se le añade la «e» extra para marcar el femenino, que eso sólo ocurre con el verbo auxiliar «être» (p.ej. «elle est montée»).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/memop1
  • 19
  • 16
  • 29

Una duda. Tengo entendido que evitan a toda costa que se junten dos vocales al terminar una palabra e iniciar la siguiente. Es correcto que "qu'elle" esté junto a "a" (qu'elle a...)?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/emmacarmina

Es el vestido que llevó ayer. Es la traducción literal, cómo saber cuándo agregar la palabra "puesto"?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Silvia576950

El verbo "porter" no significa "llevar"? Por qué lo traducen como "usar"?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/TaniaAvile5

Yo escribí: "El vestido que vistio ayer" y no entiendo porque está mal. Varias frases solo están adaptadas al español de España

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/BeatrizMar357481

Es el vestido que ella llevó ayer

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Por favor no reportes errores o problemas técnicos aquí" (Duolingo)


Hola BeatrizMar357481,
Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema".
https://www.duolingo.com/comment/1470899

Gracias

Hace 4 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.