"This is the apple which is red."

Translation:Αυτό είναι το μήλο του οποίου το χρώμα είναι κόκκινο.

October 30, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/helmad

can't say το οποιο ειναι κοκκινο?

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/Theo_Matrakas

You're right!!! Added :)

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/helmad

Can I ask one more question? Has the relative που been outlawed? I have not used it in answers because I have only seen οποιος used..

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/spdl79
Mod
  • 935

"αυτό είναι το μήλο που είναι κόκκινο" is currently marked as incorrect, general strengthening on web.

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/Sophisteiai

The translation doesn't make sense. It instead goes for "this is the apple, the colour of which is red." Αυτό είναι το μήλο, το οποίο είναι κόκκινο (or που είναι κόκκινο) are the correct translations.

August 30, 2017
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.