"È single."

Traduzione:Il est célibataire.

October 30, 2016

9 commenti


https://www.duolingo.com/giuseppina302292

è single dovrebbe essere accettato

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/ciprovo2016

Sono d'accordo! Ormai anche in Papuasia si usa la parola SINGLE per indicare una persona libera da legami sentimentali!!!

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/Tot892576

In italiano sarebbe detto celibe se maschile e nubile se femminile

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/LilFred1

In un altro esercizio dovevo comporre la frase "Es tu single?" dovrebbe essere accettato! =3="

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/anna476900

Single, anche se ormai utilizzato nel linguaggio comune, non è un vocabolo della lingua italiana. Quindi lo stesso vocabolo, con la stessa accezione che viene comunemente data, deve essere accettato anche per la lingua francese.

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/PierreThib2

La parola "single" non esiste in francese in questo senso.

In francese, l'unico senso che io conoscia per questa parola significa la distribuzione di una canzona unica per un artista (diversamente di un album di molte canzoni). Per esempio: "Je viens d'acheter le dernier single de Stromae sur Spotify."

Altrimenti, per parlare di una persona che non sia in una coppia, si dice "célibataire" o anche semplicemente "seul(e)" (nel contesto proprio): "Ces jours-ci, es-tu seul ou en couple?"

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/ciprovo2016

DICI DAVVERO? MA DAI!

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/pincus2

però in un esercizio successivo, dove chiede di scegliere la traduzione giusta, usa la parola "single" (e c'è una sola frase giusta tra le 3, non c'è nemmeno quella con "celibataire"). Quindi?

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/GiulianaMo226307

Che confusione che fate

October 2, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.