"The athletes jump into the deep sea."
Translation:A sportolók a mély tengerbe ugranak.
9 CommentsThis discussion is locked.
I also wonder why it is just "ugranak" and not "beugranak", because they really are jumping into the sea... A few sentences after this one you get: "The monkey jumps into the river" and then the translation is: A majom beugrik a folyöba. What is the difference or are they both correct?