"Η ανεξάρτητη οικονομία."
Translation:The independent economy.
10 CommentsThis discussion is locked.
But does a autonomous/independent (in a literal sense) economy really exist? The only societies i can think of with such are african tribes and maybe north-korea (and i don't think those are good examples to proof the validness of this idea/concept). All the other countries/societies are "stuck" in a mutual dependency.
True. But human economy (economy is not only a human thing) is dependant in an equivalent way from ecology, something which is seldom effectively acknowledged by economists... and most humans actually. Actually, economical collapse due to ecological and source depletion is way more common historically than most people tend to think. In the current economical Greek situation the phrase above is, sadly, very revealing and meaningful.
Εξαρτώ means "to hang" or "to depend" (and it also used to mean "to lean on something" in Ancient Greek" as an additional meaning). Εξαρτώμαι literally means "to be hanged off of something" but it has the meaning of "being dependent to something/someone". Εξάρτημα means "fixture, part" in the sense that it leans on, hangs on, depends on the other parts.
Ανεξάρτητος in that sense means (the α- / αν- shows antithesis in Greek) a country/person that does not hang on/lean on something else, ie independent.