"Nem öltözöm át az előtt a fiú előtt."

Translation:I do not change in front of that boy.

October 30, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/MacLomain

In English, we don't have to say "clothes"; it's understood from context.

November 22, 2016

https://www.duolingo.com/O_Matty

Dead straight! What kind of dodgy work is this?

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/Judit294350

I'd be more inclined to say "get changed".

May 20, 2017

https://www.duolingo.com/Ishana92

what does oltozom mean without the at-

May 11, 2017

[deactivated user]

    To get dressed, with the at it is to change clothes

    July 5, 2017

    https://www.duolingo.com/KneeGers
    • mondja Dszákson Maikel
    April 11, 2019
    Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.