"Ella ama al hombre."

Traducción:Ŝi amas la viron.

October 30, 2016

4 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/Usuario2050

¿Sería correcto decir: "Ŝi amas al la viron"?

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, porque "ami" es transitivo y toma un objeto directo, y no se usan preposiciones cuando se trata del objeto directo (¡de ahí el nombre!). (Incidentalmente, cuando SÍ es necesario usar la preposición "al", no se usa el acusativo en el objeto indirecto).

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JosetxuLluis

Se puede en frases de este tipo en acusativo el predicado omitir el articulo

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: "Ŝi amas viron" sería "Ella ama a un hombre", no "Ella ama al hombre"; el acusativo no tiene nada que ver con el uso del artículo.

July 21, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.