"Ella ama al hombre."

Traducción:Ŝi amas la viron.

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Usuario2050

¿Sería correcto decir: "Ŝi amas al la viron"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No, porque "ami" es transitivo y toma un objeto directo, y no se usan preposiciones cuando se trata del objeto directo (¡de ahí el nombre!). (Incidentalmente, cuando SÍ es necesario usar la preposición "al", no se usa el acusativo en el objeto indirecto).

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JosetxuLluis

Se puede en frases de este tipo en acusativo el predicado omitir el articulo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No: "Ŝi amas viron" sería "Ella ama a un hombre", no "Ella ama al hombre"; el acusativo no tiene nada que ver con el uso del artículo.

Hace 2 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.