"Το φρούριο"

Translation:The fortress

October 30, 2016

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/PaulTsotso

Shouldn't fort be an acceptable answer?


https://www.duolingo.com/profile/Bohuslav1

Strictly speaking, is it not correct that fortress is "όχυρο", whilst "φρούριο" is fort? The distinction between a fort and a fortress is slight, but I'm sure I read about the difference somewhere else on the course.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.