"Το φρούριο"

Translation:The fortress

October 30, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/PaulTsotso

Shouldn't fort be an acceptable answer?

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/Theo_Matrakas

Added!!! Thanks :)

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/Bohuslav1

Strictly speaking, is it not correct that fortress is "όχυρο", whilst "φρούριο" is fort? The distinction between a fort and a fortress is slight, but I'm sure I read about the difference somewhere else on the course.

April 11, 2019
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.