"Ele se sentiu bem."

Translation:He felt fine.

February 10, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/soulzy

would "he felt well" be said differently?

February 10, 2013

https://www.duolingo.com/mohdomar

'He felt good' should be acceptable too right?

March 12, 2013

https://www.duolingo.com/SNahuelVil

I wrote ''he felt okay'' and is supposed to be wrong.

I think that phrase is ok.

September 17, 2013

https://www.duolingo.com/Libor

If this 'bem' means 'happy', too, it is ok to translate it as 'good'

April 24, 2013

https://www.duolingo.com/TshumfuTla

Would it be right to drop SE and just write ELE SENTIU BEM?

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/Paulenrique

It depends on the context. If something external made him to feel something, you can drop "se":

— A crise econômica está afetando vários comerciantes. O João também sentiu o efeito dessa crise em seu mercado.

— Sim, ele sentiu bem. (that is, he could notice the impact crisis had on his business).

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/erichblase1950

Conversely, why was "he himself felt good" wrong?

January 29, 2017
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.