1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Ele se sentiu bem."

"Ele se sentiu bem."

Translation:He felt fine.

February 10, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/soulzy

would "he felt well" be said differently?


https://www.duolingo.com/profile/mohdomar

'He felt good' should be acceptable too right?


https://www.duolingo.com/profile/SNahuelVil

I wrote ''he felt okay'' and is supposed to be wrong.

I think that phrase is ok.


https://www.duolingo.com/profile/Libor

If this 'bem' means 'happy', too, it is ok to translate it as 'good'


https://www.duolingo.com/profile/AM-Tl
  • 1382

Would it be right to drop SE and just write ELE SENTIU BEM?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

It depends on the context. If something external made him to feel something, you can drop "se":

— A crise econômica está afetando vários comerciantes. O João também sentiu o efeito dessa crise em seu mercado.

— Sim, ele sentiu bem. (that is, he could notice the impact crisis had on his business).


https://www.duolingo.com/profile/erichblase1950

Conversely, why was "he himself felt good" wrong?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.