You have translated alacsony as small. Doesn't alacsony mean short or low? I put low blue house which would usually mean a one storey house or bungalow. It could, however, be a huge bungalow and not small at all.
Subtle - but it should accept both. "You cross the street" - the crossing is important - who knows what you do then. "You go across the street" the target is important - getting to the other side where you have some business.
Please don't do that to go across and to cross is everywhere the same only at you.Please correct it.It is the hundredth time that I wanted to go out off this course because I do not need to perfect English than to study Hungarian