1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "The audience liked the perfo…

"The audience liked the performance very much."

Перевод:Публике очень понравилось выступление.

February 17, 2014

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderM912249

Не работает медленное проговаривание.


https://www.duolingo.com/profile/Yingfish

И чем не устраивает "зрителям"?


https://www.duolingo.com/profile/NikPetr74

Почему не подходит "нравилось"?


https://www.duolingo.com/profile/Decadentia_Ars

тут в правильных ответах есть вариант "Аудитории очень понравилось .", но что именно понравилось не сказано


https://www.duolingo.com/profile/ElenaDrobot

не слышно в сказуемом окончание.


https://www.duolingo.com/profile/mykolahonc

Я понимаю слово аудиенсе ,как слушателей!


https://www.duolingo.com/profile/Janeniki77n

Публике очень понравился спектакль. Почему не принимает? В переводе perfomance - выступление, спектакль, пьеса...


https://www.duolingo.com/profile/napeaos

Почему нельзя перевести, что "представление очень нравилось"


https://www.duolingo.com/profile/korjavin

Аудитории понравилось представление


https://www.duolingo.com/profile/ShaneXIV

Тут забыли were ведь это Passive Voice, не так ли?


https://www.duolingo.com/profile/Astragus

Тогда бы получилось, что "публика кому-то нравилась". Вас очевидно смутило сложное управление русского глагола "нравиться" , требующего дательного падежа от существительного.


https://www.duolingo.com/profile/liudmilado1

спектакль тоже правильно почему не принимает?


https://www.duolingo.com/profile/cNkA14

Ответ один в один совпадает - засятади ошибку

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.