"不,我想喝水。"

翻译:No gracias, bebo agua.

October 31, 2016

15 条评论
该讨论已被锁定


https://www.duolingo.com/profile/PcSx2

這裡我回答 No, bebo agua 為什麼不對??


https://www.duolingo.com/profile/YuzeZhao

可能是一种礼貌,但是我觉得应该是no,quero beber agua.还是用键盘比较保险。


https://www.duolingo.com/profile/StarGolx

我就是写了这个,但是还是错的。


https://www.duolingo.com/profile/YixiangPen

因为以及有no gracias了,这题贼坑


https://www.duolingo.com/profile/Meollo1

这答案,请认真一些好吗. No, yo quiero beber agua.


https://www.duolingo.com/profile/Lin726500

你的答案正确!


https://www.duolingo.com/profile/ymaarrawi

No, quiero beber agua!


https://www.duolingo.com/profile/Sylvia844536

在墨西哥喝水、喝咖啡都是用Tomar,喝酒才用beber这个动词


https://www.duolingo.com/profile/YixiangPen

MD 答案和问题根本就不相符。”我想“呢,beobo agua 直接就是”喝水“了。我喝水和我想喝水是有区别的!不会就别出题


https://www.duolingo.com/profile/willan521

没有谢谢啊,坑爹啊这题


https://www.duolingo.com/profile/feyMorgaina

"No, quiero beber agua."

想 = quiero; 喝 = beber


https://www.duolingo.com/profile/Aliciya11

不,我想和水。。。。 为啥还有个谢谢。。。。。 no gracias bebo agua 确定不是少了两个字吗!

每天 5 分钟就能学西班牙语了!且完全免费!