"He never watches television."

Перевод:Он никогда не смотрит телевизор.

4 года назад

14 комментариев


https://www.duolingo.com/Repointed
Repointed
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

а почему перед television нет неопределенного артикля, никто не подскажет?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1702

Устойчивое сочетание «смотреть телевизор» → «watch television», «watch TV».

3 года назад

https://www.duolingo.com/bgeL7

Потому что устойчивое сочетание - ''watch TV''

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Liza_Key

А чем "TV" отличается от "television"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ViGor72
ViGor72
  • 25
  • 18
  • 15
  • 1206

Ничем. Принципиальное значение имеет лишь наличие/отсутствие артикля перед television/TV.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Y9h91

А какая разница между watches and looks?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ViGor72
ViGor72
  • 25
  • 18
  • 15
  • 1206

Хотя на русский оба глагола можно переводить одним словом "смотреть", всё же есть существенная разница. To look означает "взглянуть, смотреть в течение непродолжительного времени"

He looked at the ТV (обязательно с предлогом и артиклем) = Он взглянул (посмотрел) на телевизор. Например, чтобы убедиться, что телевизор выключен.

To watch, наоборот, означает "смотреть в течении какого-то длительного отрезка времени, наблюдать, следить".
He watched TV yesterday = Вчера он смотрел телевизор (а если точнее - телепередачу).

He looks at her strangely whenever he goes pass. Он смотрит на неё странно, каждый раз когда проходит мимо.

He watches her like a hawk. Он следит за ней как коршун.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Dzmitry674098

Почему здесь не используется does not?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ViGor72
ViGor72
  • 25
  • 18
  • 15
  • 1206

Does not в этом предложении вытеснено never - наречием, которое само по себе делает предложение отрицательным. In English двойное отрицание практически не применяется, поэтому doesn't здесь лишнее.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Gillespie911
Gillespie911
  • 22
  • 21
  • 13
  • 10

уже есть never, второе отрицание излишне

1 год назад

https://www.duolingo.com/qixyl
qixyl
  • 16
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 843

Тут уже есть отрицание "never". Насколько я знаю, двойное отрицание в английском обычно не используется, в отличие от русского.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/uragan27
uragan27
  • 25
  • 4
  • 144

Почему tv не приняло

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Tasha2516

"Он никогда не смотрит телевидения "- не приняли. Нужно (по их мнению) "телевидение" Но ведь тут род. падеж (чего? телевидениЯ) )))

2 года назад

https://www.duolingo.com/mama_razzi

"Он никогда не смотрит (кого? что?) телевидениЕ" - винительный, а не родительный. Родительный. пожалуй. не ошибка, но просторечность.

2 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.