"You eat an apple and a sandwich."
Translation:Εσύ τρως ένα μήλο και ένα σάντουιτς.
It is not said in Greece - at all. According to the school grammar book taught all over the country, the vowel contractions in such verbs are compulsory.
You will hear it in Cyprus though. Very frequently. Standard Modern Greek is taught in Cyprus but there is great difference between the spoken dialect there and the 'official', taught Greek that is mostly found in written format, if I am not mistaken.
So it is part of the vernacular for a number of native speakers, but, if we go by the books, it is not really a proper term.
Edit: To clarify, you would be understood in Greece just fine, but it would sound like you have not mastered conjugations.
In some ways that's useful to know as it helps to shed a bit of light on how you get the past tenses έτρωγα/έφαγα from τρώω. Having said that, τρώω and its conjugations - without the gamma - are the only variants that I've come across now being used by native speakers.
NOPE, NEVER. Duo doesn't reject sentences for lack of accents, punctuation etc. You had another error.
You should have made a Report.
TIPS TO MAKE LEARNING EASIER + HOW TO REPORT A PROBLEM https://forum.duolingo.com/comment/22424028 And check out the Greek Forum here with more links. https://forum.duolingo.com/topic/936 If you have any questions just ask.
You had another error.