Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Эта тарелка - твёрдая."

Перевод:The plate is hard.

4 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Renald2

а почему не firm?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Renald2

именно в словарях и есть перевод firm - твердый

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

firm обычно означает "твёрдый" в смысле "устойчивый". А вам именно и нужно "твёрдый" в смысле "жёсткий" (не мягкий). Условно говоря, "firm" означает, что предмет не совсем твёрдый, но и не мягкий — его поверхность достаточно жёсткая на ощупь. Например, когда мы говорим, что хлеб или диван твёрдый, то не имеем в виду, что они твёрдые как бетон — просто, что они не поддаются, жёсткие (впрочем, хлеб всякий бывает). Резюмируя,

  • hard = твёрдый (= не мягкий). Также употребляется в смысле "трудный" (мы ведь тоже используем "тяжёлый" как синоним).
  • solid = сплошной, "твёрдое тело" как агрегатное состояние (не жидкость и не газ)
  • firm = крепкий, устойчивый (твёрдая почва под ногами, непоколебимое мнение, хорошо ухватиться за что-то, твёрдая поверхность)
  • rigid = негибкий, жёсткий, твёрдый (+ "твёрдое тело" в механике)
4 года назад

https://www.duolingo.com/I-ElenaMischenko

Спасибо. Ваши объяснения всегда помогают

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg1938

а почему solid не подходит

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Routron5000

А как тогда "Эта тарелка - тяжелая "?

2 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1632

...Heavy

2 года назад