1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Usted comió en el restaurant…

"Usted comió en el restaurante."

Übersetzung:Sie aßen im Restaurant.

October 31, 2016

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/DavidRieser

Wie kann ich jetzt dies von der Mehrzahl mit comieron unterscheiden?


https://www.duolingo.com/profile/TheSentry

Gar nicht, im Deutschen sagt man "Sie" sowohl bei einer als auch bei mehreren Personen. Das geht nur über den Kontext.


https://www.duolingo.com/profile/SophieGerg1

Usted ist die Höflichkeitsform für él, ella = singular Ustedes für ellos/-as = plural....da fährt der Zug drüber!!!


https://www.duolingo.com/profile/AnnegretPs

So sehe ich es auch


https://www.duolingo.com/profile/Maria20905

Ich habe mal gelernt: Usted ist höflich für Einzahl.
Ustedes höflich für Mehrzahl. Basta!!


https://www.duolingo.com/profile/Frank916855

Das ist auch richtig . Hier steht klar: Usted , also Einzahl, Antwort : comio, ( meine PC Tastatur streikt gerade ein wenig) Stünde : Ustedes , also Mehrzahl, müsste auch zwingend mit comieron geantwortet werden. Das Duo Beispiel ist also ,( leider wie immer ohne Kontext ) absolut korrekt Sollte ich falsch liegen , bitte ich um Korrektur


https://www.duolingo.com/profile/hilke900086

Was ist der Unterschied zwischen essen und speisen??


https://www.duolingo.com/profile/AnnegretPs

Ich kriege das auch nicht hin. "Sie" bezieht sich doch hier auf die mehrzahl, da es mehrere Personen sind, die aßen. Dann kann es doch nich "comio" sein


https://www.duolingo.com/profile/TheSentry

Im Deutschen kann der Satz "Sie aßen im Restaurant" drei Dinge bedeuten:

1) Man redet über eine Gruppe von Personen

2) Man redet in der Höflichkeitsform eine Person an

3) Man redet in der Höflichkeitsform mehrere Personen an

Ohne Kontext kann man nicht wissen, was davon nun gemeint ist. Der Spanische Satz "Usted comió en el restaurante." ist nun die Übersetzung von 2), da man eine einzelne Person anspricht.


https://www.duolingo.com/profile/ursula239537

für mich leider auch nicht wirklich verständlich warum es comió und nicht comieron heißt da eben comió sich auf er/ sie als einzelne Person bezieht


https://www.duolingo.com/profile/TheSentry

Richtig, "comió" bezieht sich auf eine einzelne Person. Ich habe das oben doch auch schon beschrieben. Stell dir vor, du sagst deinem Chef, dass du ihn neulich gesehen hast. Er fragt wo, und du sagst: "Sie aßen im Restaurant."

Im Deutschen ist die Höflichkeitsform grammatikalisch immer 3. Person Plural, auch wenn wir nur eine Person ansprechen. Im Spanischen gibt es aber "usted" für eine und "ustedes" für mehrere Personen.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.