1. Forum
  2. >
  3. Topic: Welsh
  4. >
  5. "Tasen ni wedi cael y syniad."

"Tasen ni wedi cael y syniad."

Translation:If we had had the idea.

October 31, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JasonAylett

Is the English translation correct? "If we'd had the idea" Why the need for had twice?


https://www.duolingo.com/profile/PolMicheal

We'd had is past tense of We've had.


[deactivated user]

    I think an alternative for "we'd" should have been available for answering. Here "we'd" seems to be a contraction for "we had" but in "we'd be good" it seems to be a contraction for "we would" so it's not unambiguous.


    https://www.duolingo.com/profile/DaveCotton3

    In other questions you have been very strict that 'tasen' translates as 'if we were (to)'. So is 'if we were to have had the idea' or 'if we were to have the idea' correct?

    Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.