1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "They are not, however, the s…

"They are not, however, the same."

Tradução:Eles não são, no entanto, os mesmos.

February 10, 2013

40 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GustavoBRRJ

Essa frase não me fez nenhum sentido!!!


https://www.duolingo.com/profile/fabianop26

Frase sem sentido algum


https://www.duolingo.com/profile/Ednilson2

O que uma frase "Eles não estão, contudo, os mesmos." quer dizer? A traduçao tem que levar em conta uma frase que se faça entender e nao que voce tenha que tentar traduzir no seu proprio idioma .


https://www.duolingo.com/profile/borgesgalvao

A frase está perfeitamente compreensível em português. Só não está contextualizada.


https://www.duolingo.com/profile/elainemiranda

eles nao sao mais os mesmos, será que era isso que queria dizer? porque não foi isso que conseguiu nesta frase.


https://www.duolingo.com/profile/JoelmaMede1

"Eles não são mas os mesmos " não foi aceito pq? Pra mim tem o mesmo significado da forma como foi traduzida.


https://www.duolingo.com/profile/augustomus

Porque mas e diferente de mais


https://www.duolingo.com/profile/LucasSouzaSP

Deve ser que ela errou apenas na hora de digitar, pois esse erro é primário.


https://www.duolingo.com/profile/edisar7

Lucas é um erro muito comum. Muitas pessoas se confundem.


https://www.duolingo.com/profile/edisar7

Seria Eles não são mais os mesmos, aí sim faria sentido. Cuidado para não confundir mais e mas.


https://www.duolingo.com/profile/llevvi

Embora é sinônimo de porém :'(


https://www.duolingo.com/profile/alvescaroln

Não poderia ser: "Eles não estão, no entanto, os mesmos."?


https://www.duolingo.com/profile/Hoygenis

O estar não pode 'sinonimizar' o ser.


https://www.duolingo.com/profile/augustomus

Foi o que eu pus...


https://www.duolingo.com/profile/fabii123

eles nao sao, mas, os mesmo. Nao aceitaram!!!! HOWEVER = mas?pode ser tbm, nao?


https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

"However" também significa "mas", é verdade. Mas... Você notou que essa frase, que você digitou, está muito estranha? Seria melhor dizer:

  1. "Eles, porém, não são os mesmos"
  2. "Eles não são, porém, os mesmos"
  3. "Porém, eles não são os mesmos"
  4. "Mas eles não são os mesmos"

https://www.duolingo.com/profile/edisar7

Vocë pensou em MAIS e escreveu MAS. Eu acho.


https://www.duolingo.com/profile/jonasporto

"however .. They are not, the same." mesmo fora do contexto faria sentido.


https://www.duolingo.com/profile/lucasmaciiel

Um pouco sem sentido essa frase


https://www.duolingo.com/profile/Penna1

eles não são


https://www.duolingo.com/profile/Penna1

Acho que "de qualquer maneira" tem o mesmo significado e pode ser utilizado sem perda de sentido


https://www.duolingo.com/profile/guidogege

Eu respondí: "Eles no entanto, não são os mesmos" e foi aceito. Acho que concorda melhor que da forma acima! No entanto para bom entendedor, a ordem não altera o sentido.


https://www.duolingo.com/profile/damarreira

"Elas não são mas as mesmas" É como falamos no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/crpedro

Entendi bulhufas.


https://www.duolingo.com/profile/danilo.ram1

Coloquei entretanto para traduzir however, mas o Duolingo não aceitou...pra mim entretanto ainda é válido.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

essa frase é só pra todos perderem um lingot... kkkk


https://www.duolingo.com/profile/lucasdentista

Eles nao sao todavia os mesmos ,........que traducao e essa


https://www.duolingo.com/profile/Evandro.R4

Well, I think the phrase is not really cool, howhever have a problem with the (,) look at...


https://www.duolingo.com/profile/LeilaGarciaPayne

De qualquer forma e de qualquer jeito são sinônimos!


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Duvida: poderia usar contudo?obrigado


https://www.duolingo.com/profile/MariaEduar906705

Deveriam aceitar a resposta se a pessoa esquecesse as vírgulas. A questão deveria estar correta.


https://www.duolingo.com/profile/celia830868

they nao e para eles/elas traduzi com eles e nao aceitaram?????


https://www.duolingo.com/profile/celia830868

eu traduzi como eles e nao aceitaram e diz que e elas, they não é para eles e elas?????


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaLi186179

Seria mais correto (eles não são sempre os mesmos).


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo_silva7

What ??? Eles não são, no entanto, os mesmo?? Really ?


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo_101

Porque nao aceitou no entanto ?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.