1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Όχι και το ποδήλατο!"

"Όχι και το ποδήλατο!"

Translation:Not the bike too!

October 31, 2016

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Alex_GR1

The voice here is spot on.


https://www.duolingo.com/profile/BillDe

"Also not the bicycle!" ???


https://www.duolingo.com/profile/G.Georgopoulos

Hm, I see there's the translation "Also not the bike", but it sounds weird, so I've removed that one as well.


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

" Not with the bike" is this a possible translation?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Νot with the bike would be όχι με το ποδήλατο. :)


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Thanks a lot Troll :-)


https://www.duolingo.com/profile/Miclat1

I never encountered this phrase before in lessons. Does the general practice mode include sentences not in lessons?


https://www.duolingo.com/profile/G.Georgopoulos

I think practice can be weird sometimes - it sometimes uses a pool of sentences that may have not been encountered yet.


https://www.duolingo.com/profile/borealopithecus

I think in English I would say "Not the bike either'.


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

That would mean something else, though.

"Don't steal the bike too!" (= in addition to what you've already stolen)

"Don't steal the bike, either!" (= in addition to other hypothetical things you might consider stealing)


https://www.duolingo.com/profile/borealopithecus

I see, you are right!

So, how would you say "Not the bike either" in Greek? Is it ούτε όχι το ποδήλατο?

Thanks


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

It would be ούτε (και) το ποδήλατο.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.