Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"The girls performed two pieces."

Tłumaczenie:Dziewczyny wykonały dwa kawałki.

4 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/MarcinPost

Ale czy "pieces" mozna uzyc w kontekscie utworu muzycznego? Jakos to dziwnie brzmi.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/UrbanJan

Chyba nie "kawałki" utworu muzycznego to też chyba records.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

A jednak w kontekście utworów muzycznych też można i takie jest właśnie przesłanie zdania z tego przykładu

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/CucKim1

Two pieces = bikini "Dziewczyny pokazały w bikini"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/HK661

Zamiast "dziewczyny" dałem "dziewczęta" i mi nie zaliczyło

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Jack.Elliot
Jack.Elliot
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

performing is represented also in "wystapili na blownej scenie" is there a difference

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Yes, "perform" has many meaning which in Polish are expressed with different words.

"wystąpić, występować" means "to perform on stage", it's very general

"wykonać, wykonywać" is about a song, a dance

You can also perform a play and that would be "wystawić, wystawiać [sztukę]"

And also other non-artistic meanings.

PS. From every pair of verbs the former is perfect aspect and the latter imperfect

4 lata temu

https://www.duolingo.com/skid90

w tym kontekście "pieces" powinno zostać przetłumaczone jako "utwory", względnie "części", ale utworu muzycznego

2 lata temu