1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She has felt very well."

"She has felt very well."

Fordítás:Nagyon jól érezte magát.

February 17, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Olivia895472

A well a good-ból képződött, elfogadhatná a "jól"-t...


https://www.duolingo.com/profile/angololasz

igen jól érezte magát - ezt írtam. Miért nem jó? Miért csak a nagyon jól érezte magát a jó?


https://www.duolingo.com/profile/Georg314

jól érezte magát. Kész. lehet fokozni de minek....


https://www.duolingo.com/profile/szeva50

Szerintem megfelel a fordításnak a: Nagyon jól érezte. Sok mindent lehet érezni, de ha érezte magát, akkor "felt herself".


https://www.duolingo.com/profile/Tompi76

Az angol ebben az esetben sosem használ visszaható névmást. Nem valami logikus, de ez van.


https://www.duolingo.com/profile/Mamemimomu73

Tompinak igaza van, ezt az angolok nem mondják így, mint mi magyarok, hogy "érzi magát".


https://www.duolingo.com/profile/bufurc

Nem akkor kellene oda egy tárgy, ha arra gondolsz h volt valamije ami érzett "she has felt it."


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro529

Nem kell bele visszaható névmás, mert akkor azt jelenti, hogy jól letapogatta magát.


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

A has nem jelenthet valami olyan önmagára hatást, mint ami visszaható igéink?


https://www.duolingo.com/profile/barjak

Nagyon jól volt. - Ezt nem fogadja el, pedig helyes

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.