1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Versuche nicht ihn zu schlag…

"Versuche nicht ihn zu schlagen."

Übersetzung:Do not try to beat him.

February 17, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Anna922375

Try not to beat him??


https://www.duolingo.com/profile/89MBD
  • 2863

That is proper English


https://www.duolingo.com/profile/Stenno1

"Try not to beat him" can imply that it is OK if you do end up beating him. It is not critical.

"Do not try to beat him" is a command to not even attempt it.


https://www.duolingo.com/profile/cheitler

"try not to hit him" heisst dann "versuche ihn nicht zu schlagen"? Kleiner, aber feiner Unterschied in der Gewichtung.


https://www.duolingo.com/profile/aRzOR2

Das do bei der Verneinung fehlt


https://www.duolingo.com/profile/Julia.Gaylard

"probiere ihn nicht zu schlagen" könnte dann aber auch übersetzt heißen: "do not try to win against him". dies sollte auch als Lösung angenommen werden!


https://www.duolingo.com/profile/Daedalus8

warum ist "do not try to hit him" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Stenno1

Das sollte in Ordnung sein. Melden Sie es mit der Flag-Taste.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.