1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He is between the man and th…

"He is between the man and the woman."

Fordítás:A férfi és a nő között van.

February 17, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Lenaa412

nem mindegy, hogy a nő és a férfi vagy a férfi és a nő között???


https://www.duolingo.com/profile/sportember

Nem!A sorrend fontos! Magán véleményem szerint is tök mindegy..:D


https://www.duolingo.com/profile/ildikote

hogy ejti a between-t????,,több másik helyen meghallgattam de amit itt hallok az még csak nem is hasonlit a többire


https://www.duolingo.com/profile/Boyteebloo

"Az ember és az asszony között van." fordítást nem fogadta el. Vajon miért? Szerintem ugyanazt jelenti, mint "A férfi és a nő között van."


https://www.duolingo.com/profile/Maci1946

A nő/asszony nem ember?


https://www.duolingo.com/profile/Anwar42

Ő itt van a férfi és a nő között. Nem fogadta el, az itt miatt.


https://www.duolingo.com/profile/Ginocar

Mindennek értettem csak between-nek nem. :-)


https://www.duolingo.com/profile/FerrariF355

Ha normál tempóban hallgatom azt mondja 'He is between A man, and THE woman' lassítva, viszont tényleg 'the man'-t mond.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.