"This train leaves at nine sharp."

Çeviri:Bu tren saat tam dokuzda kalkar.

February 17, 2014

13 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/ekkarakas

at nine sharp tam dokuzda anlamını mı veriyor?

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

evet

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ekkarakas

çok teşekkürler

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/zneel

bu tren tam dokuzda ayrılır yazdım olmaz mı

July 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/umitgok

sharp ın bu şekilde kullanılması çok garip geldi

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cevatim

Orijinal cumlesinde bile saat kelimesini kullanmamis ben kullanmadigim icin yanlis dedi. Turkcedede saat kelimesi sart degilken yanlis demesini mantigi nedir?

July 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/HlyaCihangir

Türkçe kullanımda ''tren hareket eder'' ve ''tren kalkar'' aynıdır. ''Bu tren tam dokuzda hareket eder. '' çevirisinin kabul edilmesi gerekir.

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yenerdila.

Sharp keskin sivri demek degilmi ya

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AkmCanSude

Evet. "Keskin, sivri" demek. Nadir karşılaşılabilecek bir diğer kullanımı da bu örnek. Saatlerden sonra kullanıldığında tam o saatte anlamını katıyor ve kesin gecikme olmayacak durumlarda kullanılıyormuş. (ben de bugün öğrendim bunu)

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Elsera2

bu tren tam olarak dokuzda ayrılır yazdım...olarak' olmazmış...

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Adem118499

Bu tren tam saat dokuzda kalkar

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DenizAksa

Tam ile saati yer degiştirdim kabul etmedi.Duocular! Lutfen siz de birazcık Türkçe öğrenin.

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mehmet358126

"tren tam saat dokuzda hareket eder" kabul edilmedi. Sayin Turkce uzmani, tren kalkmaz, tren hareket eder.

February 24, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.