"Рубашка этого мужчины - красная."

Перевод:The man's shirt is red.

February 17, 2014

2 комментария


https://www.duolingo.com/elina.nurm

А разве The shirt of the man is red и The man's shirt is red не одно и то же?

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Одно, но обычно с людьми так не говорят. Самое грубое правило, с кучей исключений и неточностей — с людьми использовать притяжательную конструкцию, а с предметами of. На самом деле, можно по-разному ("a friend of mine" - вполне себе устойчивое выражение), плюс для многих известных предметов используется именно притяжательная конструкция, но в целом верно.

February 17, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.