"Diminuiamo la velocità dell'automobile."

Traduzione:We decrease the speed of the car.

4 anni fa

33 commenti


https://www.duolingo.com/eleonorapo6

Reduce è sinonimo ma dice che è un errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/piero8888

Anche io ho usato reduce, ma da errore. Probabilmente il significato in lingua english è diverso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Susanna35
Susanna35
  • 25
  • 20
  • 17

È uguale in inglese

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

"Reduce" è certamente una traduzione valida, ed è probabilmente più comune in questo contesto:

"When you should reduce your speed"
(Roadwise.co.uk)
"You should reduce your speed by 1/3 on wet roads and by 1/2 or more on snow packed roads"
(FMCSA - US government)

http://www.wordreference.com/iten/diminuire
https://books.google.com/ngrams/graph?content=reduce+your+speed%2Cdecrease+your+speed

2 anni fa

https://www.duolingo.com/solidfunk
solidfunk
  • 25
  • 24
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 8

Si, reduce e completamente correto in inglese. Sono canadense ed e correto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/11Simona

Anche io ho usato reduce ma me lo da errato! Però ho controllato e può essere usato. Segnaliamolo!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaVaquer

slow down non dovrebbe essere corretto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Di solito usiamo "slow down" senza oggetto
"We slowed down as we were entering a town"

Ē a volte possibile dire "slow the car down" (generalmente come imperativo), ma non penso che diremmo "slow the speed down" qui, e un semplice "We slow down" è troppo generale.

Penso che il più comune sia "reduce the speed"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giovanni25197

Ho voluto di proposito scrivere let's decrease per vedere se era contemplato l'imperativo/ esortativo visto che la frase si prestava anche a questa interpretazione. Ahah nulla da fare. Errore lol

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BeatriceDA19
BeatriceDA19
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3

Anche io

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BeatriceDA19
BeatriceDA19
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3

Anche io

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Giovanni25197

;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/carla445658

To reduce is better

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gianangelo1939

Il vocabolario dice a proposito di "velocità.reduce speed.e nondecrease proprio del lavoro a maglia .

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Teba.
Teba.
  • 25
  • 7
  • 102

D'accordo ma se scrivo "car speed" senza genitivo sassone?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Il più comune è "the speed of the car". E mentre a volte parliamo di "the car's speed", non diremmo "the car speed" qui.

"A car travels 395 miles in the same time that a motorcycle travels 345 miles. If the car's speed is 10 miles per hour more than the motorcycle's, find the speed of the car and the speed of the motorcycle." (algebra.com)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/alesduo

Io ho usato diminish e mi ha corretto, pare non sia valido :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Si, ė una traduzione di "diminuire", ma non lo useremmo in questo contesto:

http://www.wordreference.com/enit/diminish
http://www.ldoceonline.com/dictionary/diminish

2 anni fa

https://www.duolingo.com/patrizia1959

Perché reduce me l ho da come errore ? Se vuol dire ridurre

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoLongo6

"reduce" dovrebbe essere accettato e "the car's speed" pure.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Enzo.giu1

Anche secondo me usare "reduce" è corretto per intendere "ridurre" qualcosa

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 24
  • 20
  • 10
  • 27

mi spiegate per cortesia perché mi da la doppia risposta sbagliata "we decrease the speed of the car" e "we decrease the speed at the automobile"? grazie per me sono risposte che si equivalgono

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeGens

Il mio problema è diverso: Duolingo proponeva "car" o "automobile" nella scelta tra le traduzioni inglesi della parola italiana "automobile" e, siccome mi chiedeva di spuntare TUTTE le traduzioni esatte, le ho scelte entrambe. Inutile dire che mi ha accettato solo "car" come traduzione di automobile..secondo voi è giusto?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Cavaladscaia

visto che reduce è nei suggerimenti dovrebbe essere accettato

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/galia688033

Non si puo dire? We decrease the car's speed.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Paolo1462
Paolo1462
  • 25
  • 6
  • 128

Car's speed perché non va bene?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/juri.b

"the car's speed" lo segna errore...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Il genitivo sassone si può usare solo se riferito a esseri viventi, città o nazioni e espressioni temporali. Ti do un link: http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-genitivosassone.htm

4 anni fa

https://www.duolingo.com/juri.b

perfetto, grazie!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/midnightsun3

in realtà non è del tutto esatto. Si può benissimo dire "the car's manufacturer", "the tower's elevator" "the property's owner"......

4 anni fa

https://www.duolingo.com/arrotino

Hai ragione. Non diciamo mai "the elevator of the tower"; quello sarebbe un meccanismo che alza una torre. Altri esempi: sodium's chemical activity, society's problems, the room's dimensions. Ci sono molti altri.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Mi dispiace, filippo, ma questo è un po' di un mito, e quello sito ha qualche errori. È più sicuro usare "of", è vero, perché l'uso del genitivo sassone con cose dipende molto sull'idioma. Ma "the car's speed" va bene.

"Given the torque on the cup is proportional to the car's speed:
(Wikipedia)
"When you step on the gas pedal in your car, the car's speed increases"
(Cracking the SAT Physics Subject Test, 15th Edition)
"How can the magnets be used as a brake to reduce the car's speed?"
(The Physics of Toys and Games Science Projects)
"... the driver may need to reduce the car’s speed by lifting off the accelerator"
(AAA Exchange - The American Automobild Association)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/CrudHell18

Io ho usato lower, ma mi dà errore.

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.