1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "There are no comments yet."

"There are no comments yet."

Traduction :Il n'y a pas encore de commentaires.

February 17, 2014

36 messages


https://www.duolingo.com/profile/LucGaufret

Traduction proposée par duolingo : "il n'y a pas encore de commentaires", s'il n'y en a pas, il n'y a pas de "s" à commentaire !


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Les deux sont possibles car dans le cas contraire, il pourrait y avoir 1 ou plusieurs commentaires.


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Avec le même raisonnement, on devrait écrire "il n'y a pas au moins deux commentaire" parce que s'il n'y en a pas au moins deux alors il ne faut pas de "s"


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Moi, je mettrais bien un S à "deux commentaires", mais ce n'est pas le sujet.

Quand vous utilisez un négatif, vous devez vous projeter dans le positif:

  • La statue n'a pas de tête - au singulier, car sinon elle n'en aurait qu'une
  • Il n'a pas de chaussettes - au pluriel, car sinon il en aurait deux
  • Il n'y a pas de commentaire(s) - singulier ou pluriel, car sinon, il pourrait y en avoir un ou plusieurs

https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Je sais bien. Je faisais une démonstration par l'absurde.


https://www.duolingo.com/profile/Tocheva

Et il n'y a pas de commentaires encore ? Je le dis, mais c'est peut-être une mauvaise habitude, existe-il une règle qui interdit mettre le mot encore à la fin de la phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, pas de règle qui s'applique ici. C'est juste que Duolingo n'a pas listé toutes les places possibles des adverbes dans toutes les phrases qui en contiennent.


https://www.duolingo.com/profile/Gargouillix

Si il n'y avait pas encore de commentaire vous ne seriez pas en train de parler, là.


https://www.duolingo.com/profile/pi2015

pourquoi "il n'y a encore pas de commentaires" est refusé?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le sens est un peu différent en français, au minimum plus emphatique, avec des connotations négatives, comme s'il s'agissait d'un reproche.


https://www.duolingo.com/profile/neitsabbastien

«Il n'y a aucun commentaire pour l'instant.» devrait être accepté, il me semble.


https://www.duolingo.com/profile/Pegasus54

s'il n'y a pas de commentaire, pourquoi le mettre au pluriel????????


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Dans le cas contraire, il pourrait y en avoir plusieurs. Donc, il est admis qu'on puisse utiliser "pas de" avec un singulier ou un pluriel, selon le contexte.


https://www.duolingo.com/profile/Pegasus54

Donc les deux réponses devraient être validées. ...


https://www.duolingo.com/profile/Marytess2

j'ai donné la bonne réponse et elle n'est compter


https://www.duolingo.com/profile/Manouenchampagne

Il n'y a aucun commentaire pour le moment est refusé ????????


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

C'est une bonne traduction, mais je pense que Duo attendait quelque chose de plus littéral.


https://www.duolingo.com/profile/captaindesiles

le pluriel ne se met qu'à partir de 2. Pour zéro et un, c'est le singulier


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Non, cela dépend de la question... Si elle est posée au pluriel, la réponse sera au pluriel aussi. Je prends un exemple avec un mot qui a un pluriel irrégulier pour que tu "entendes" par toi même :

"- Avez-vous des journaux ? - Non, je n'ai pas de journaux". (tu "entends" bien qu'on ne dira pas "pas de journal)

Par contre : "-Passe moi ton journal" "- désolé, je n'ai pas de journal".

On peut en déduire qu'avant la phrase qu'on trouve ici, quelqu'un a posé la question.: "Y a-t-il DES commentaires ? "

Dans un tout autre ordre d'idée, un chauve dira : "je n'ai pas de cheveuX sur la tête". Il mettra "cheveux " au pluriel car s'il en avait, il en aurait surement plusieurs ^^ Il n'y a que les anglais pour laisser "hair" au singulier ;)


https://www.duolingo.com/profile/Dermatology

Pourqoui est-ce accepté: 'il n'y a toujours pas de commentaires'? Mais pas: 'il n'y a encore pas de commentaires'? Thanks


https://www.duolingo.com/profile/neitsabbastien

Déjà, il faudrait plutôt dire : «Il n'y a pas encore de commentaires."


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Dire "encore pas" à la place de "pas encore" est une tournure fréquente dans les régions dites "du jardin de la France" (Val de Loire, Anjou, Centre), mais aussi dans une partie de la Bourgogne et de la Franche-Comté. C'est d'ailleurs étrange car c'est justement dans ces régions qu'on parle le français le plus "pur", j'entends par là le français le moins influencé par les constructions grammaticales des langues voisines... Au demeurant, rien n'interdit de dire "encore pas" dans la grammaire académique... si ce n'est l'habitude qu'on a de dire "pas encore" à Paris et dans le reste de la France.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il ne vous a sûrement pas échappé que "pas encore" et "encore pas" n'ont pas le même sens :

  • pas encore = pas de commentaire à ce moment, mais il en viendra très probablement (factuel, optimiste)
  • encore pas = cela fait des heures que j'attends et rien ne semble venir (impatient, agacé).

https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Je saisis bien la nuance ^^ Mais je faisais remarquer que dans certaines régions (celles que j'ai citées mais il y en a surement d'autres...), on emploie "encore pas" à la place de "pas encore", dans le sens que nous donnons à "pas encore". "J'ai appelé le docteur mais il n'est encore pas arrivé". "Je n'ai encore pas fini mon travail". Je ne "défends" pas du tout cette tournure qui est erronée mais je la signale comme un particularisme régional. Les gens qui l'emploient sont souvent inconscients que c'est une erreur puisqu'ils l'entendent depuis toujours...


https://www.duolingo.com/profile/dominique820404

pas de commentaire et aucun commentaire, c'est exactement la mème chose, arretez de pinailler!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ces deux traductions sont acceptées, si le reste de la phase est correct toutefois. En particulier, comment avez-vous traduit "yet" ?


https://www.duolingo.com/profile/Lotsens

Désolé Duo, "Il n'y a pas de commentaires encore" est valable, vous ne devez pas le refuser.


https://www.duolingo.com/profile/jean-marie534188

vous me signalez une faute d'orthographe pour no qui devrait être not , alors que vous écrivez no


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Sur les forums de phrases, vous ne parlez pas au correcteur mais aux autres utilisateurs qui ne demandent pas mieux que de vous aider pour peu que vous leur montriez votre réponse entière.


https://www.duolingo.com/profile/Jean-luc973619

je ne saisis pas la différence entre votre proposition et ma réponse : il n'y encore pas de commentaires....!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

La différence, c'est que "pas" se met avant "encore".


https://www.duolingo.com/profile/SimoneClem10

Il n'y a pas de commentaires maintenant refusé


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Vous avez oublié de traduire yet


https://www.duolingo.com/profile/Ben820712

Bug sur la correction ! J'avais bon et on m'affiche que j'ai fait une erreur !


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Une faute de frappe que vous n'avez pas vue peut-être. Mais on ne peut vous indiquer le problème si vous ne copiez pas ici ce que vous avez écrit.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.