"Мы едим такой фрукт."
Перевод:We eat such fruit.
Не понимаю почему тут артикль a не нужен, а в случае Each city has such a centre нужен.
Foma I remember there was a discussion about eating something and articles. Do you think in this case we wouldn't need a even if we were talking about one fruit?
Fruit is one of the foods that doesn't take an article when being discussed generally: We eat fruit. Here, with такой, I don't think there would be an article in any case. "We eat that kind of fruit.' 'We eat such fruit.' and 'We eat fruit like that.' all seem like good translations to me.