"Mes enfants dorment."

Traduzione:I miei figli dormono.

November 1, 2016

6 commenti


https://www.duolingo.com/DarioLorez

In realtà "i miei bambini stanno dormendo" non si dovrebbe tradurre con "mes enfants sont en train de dormir"?

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/Christian__08
  • 18
  • 13
  • 12
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

è corretto

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/Dino509806

etre en train stà per "essere in procinto" quindi non dormono ancora, ma quasi

February 19, 2017

https://www.duolingo.com/Mario665514

Beh, se manca una I si capisce che è un errore di battitura. Comunque penso che non amiate le critiche

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/Dino509806

miei figli dormono

February 19, 2017

https://www.duolingo.com/Dino509806

miei figli dormono

February 19, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.