"En unu litro da supo, estas multe da akvo."

Traducción:En un litro de sopa, hay mucha agua.

November 1, 2016

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ChrisRodriguez76

Saluton! "demasiado" es palabra valida para la traducción de "multe"?

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: "multe da" es "mucho/a"; "tro da" es "demasiado/a".

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChrisRodriguez76

Gracias por tu respuesta!

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ne dankinde. :-)

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JuanCheMartinez

¿Qué función cumple la palabra "da" es está oración? ¿Cuál es la diferencia con "de"?

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Al menos en italiano, que también tiene "da", se le llama "partitivo" a esa preposición. No existe exactamente en español, por lo que es un poco difícil de conceptualizar.

La usas cuando hablas de una "<cantidad> de <algo>"; por ejemplo: "Unu litro da akvo"; "Tro da amo"; "Multe da lakton"; "Amaso da homoj", etc.

Sobre por qué usan "da" y no "de"... pues, porque las preposiciones son así, jeje. "De" tiene otros sentidos en esperanto, pero cuando se habla de una cantidad de algo, se usa "da".

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JuanCheMartinez

Muchísimas gracias. Estas explicaciones ayudan bastante.

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

De nada: me alegro que te sean útiles. :-)

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jcoppis

Ejemplo: glaso da akvo = vaso con agua (que contiene) glaso de akvo = vaso de agua (que es utilizado para)

creo que se pueden usar asi

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, tienes razón.

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kliphph

¿Si la palabra "agua" es masculina (el agua), entonces por ké no es "hay mucho agua"? Mi lengua materna no es el español/ kastellano, y no entiendo por ké el género de la palabra "agua" ha kambiado en este kontexto.

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

El género de la palabra "agua" es siempre femenino. Lo que sucede es que, en español, una palabra femenina que empieza con una "a" tónica usa el artículo "el" en vez de "la" para que suene mejor.

el Agua fresca (no "la agua") el HAcha afilada (no "la hacha") el Águila muerta (no "la águila")

Pero:

la aREna tibia la anGUIla elétrica

¿Ves?

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kliphph

Dankon pro la malgranda hispana gramatiko leciono. Me ne sciis la regulo kun "a" vortoj antaŭ, sed ĝi havas sencon (oni ne povas prononci "la agua" facile).

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ne dankinde! Eĉ multaj hispanlingvanoj ne scias tiun regulon. :-)

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/javi304483

"En unu litro da supo, estas multe da akvo" la última parte de la frase no necesita sujeto, algo así como "En unu litro da supo, gxi estas multe da akvo"

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Al igual que en español decimos "hay", en esperanto "estas" se usa sin sujeto cuando se trata de la simple existencia de algo.

Decir "En unu litro da supo, ĝi estas multe da akvo" es incorrecto.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ggggnnnn

"...mucho agua" debería ser para evitar una cacofonía. Ej: las armas y el arma; las almas y el alma. https://es.m.wikipedia.org/wiki/Cacofon%C3%ADa?wprov=sfla1 La cacofonía se produce por una repetición de fonemas o la pronunciación de una palabra que al unirse a otras en una misma frase resultan chocantes.

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Nunca he oído que la regla que convierte "la" a "el" en palabras femeninas que comienzan con "a" tónica aplique a la palabra "mucho": ¿puedes citar algún libro de gramática que explique eso?

Por ejemplo, yo diría "el águila bella", pero "la bella águila" (a pesar de que "bella" termina con "a"): ciertamente no dirías "la bello águila" para "evitar una cacofonía", ¿o sí? ¿Por qué habría de ser diferente si el adjetivo fuera "mucha" en vez de "bella"?

January 17, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.