1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ils vendent des œufs au supe…

"Ils vendent des œufs au supermarché."

Traducción:Venden huevos en el supermercado.

February 17, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cosmos1313

mi respuesta debe ser considerada correcta : "Ellos venden huevos al súper mercado" , ya que "au" significa al, en el, y es lo mismo que decir : "ellos venden huevos en el supermercado". D'accord ?


https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

Me parece que sea correcto decir "ellos venden huevos al supermercado" y lo reporte hoy 7 de enero de 2016, pero no creo que sea lo mismo que "ellos venden huevos en el supermercado"; en el primer caso, podría ser un granjero que abastece el comercio y ni siquiera conoce el interior del supermercado; el segundo caso puede referirse a un grupo responsable por la venta de huevos en el supermercado, atendiendo directamente a los clientes.


https://www.duolingo.com/profile/Inesgobi

alquien me podría indicar la diferencia entre dans, en, à, au?. Por qué se dice au supermarché y no dans le supermarché


https://www.duolingo.com/profile/belhadim

Según una explicación dada por jrikhal dada en una pregunta similar, depende (lamentablemente para nosotros) mucho de cada palabra. O sea es aprender por repetición; a veces va au, otras dans. :(


https://www.duolingo.com/profile/MarinoDisla

Hola, Inesgobi. Bueno, respecto a tu pregunta hay mucho material en Youtube para que conozcas la diferencia entre estas preposiciones, pero a mí me gusta mucho esta explicación de Nelson. Aquí te dejo el enlace: https://www.youtube.com/watch?v=4mT3vZRDID8&t=320s. Luego que lo veas te darás cuenta de que la preposición "à" (y sus derivados au, à l',etc.) es usada para lugares indicando presencia en el sitio, no necesariamente que está "dentro" del sitio, en cuyo caso usamos "dans". Te recomiendo que lo veas varias veces para aclararte bien. Au revoir !!


https://www.duolingo.com/profile/Deadeadeath

debería valer "súper"


https://www.duolingo.com/profile/aroa202760

Estoy de acuerdo, igual que sirve acortar televisión por TV, computador por PC... y es algo que mucha gente usa debería aceptarse.


https://www.duolingo.com/profile/Conchi745822

"au" es "a el" y no "en el"


https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

Así es... pero no hay reglas 'exactas' sobre cuándo hay que usar cada preposición en francés, lo que nos queda es aprenderlos de memoria.


https://www.duolingo.com/profile/libecas

Para mi, Vendre au supermarché, es ciertamente diferente que vendre dans le supermarché.


https://www.duolingo.com/profile/Paluverde

si admiten frigo por frigorífico, deberían admitir super por supermercado, ya que mucha gente dice: Voy al super..


https://www.duolingo.com/profile/lvaro670928

il vend des œufs au supermarché non?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.