1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ils vendent des œufs au supe…

"Ils vendent des œufs au supermarché."

Traducción:Venden huevos en el supermercado.

February 17, 2014

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cosmos1313

mi respuesta debe ser considerada correcta : "Ellos venden huevos al súper mercado" , ya que "au" significa al, en el, y es lo mismo que decir : "ellos venden huevos en el supermercado". D'accord ?


https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

Me parece que sea correcto decir "ellos venden huevos al supermercado" y lo reporte hoy 7 de enero de 2016, pero no creo que sea lo mismo que "ellos venden huevos en el supermercado"; en el primer caso, podría ser un granjero que abastece el comercio y ni siquiera conoce el interior del supermercado; el segundo caso puede referirse a un grupo responsable por la venta de huevos en el supermercado, atendiendo directamente a los clientes.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

El primero es que tú se los vendes al supermercado y la segunda es que tú los vendes en el supermercado. Cosas muy distintas


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

Exacto. Y recordemos que, en francés, la preposición que más se usa para comp. circ. de lugar es à por lo tanto es medio bruto decir que à significa más a que en cuando esta última es la que más se usa para lugares en español...


https://www.duolingo.com/profile/Inesgobi

alquien me podría indicar la diferencia entre dans, en, à, au?. Por qué se dice au supermarché y no dans le supermarché


https://www.duolingo.com/profile/belhadim

Según una explicación dada por jrikhal dada en una pregunta similar, depende (lamentablemente para nosotros) mucho de cada palabra. O sea es aprender por repetición; a veces va au, otras dans. :(


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

¿Están seguros? No se me viene a la cabeza ningún ejemplo de comp. circ. de lugar que empieza con dans y además, según Wiktionaire, a esta preposición jamás le corresponde ese rol: https://fr.wiktionary.org/wiki/dans


https://www.duolingo.com/profile/MarinoDisla

Hola, Inesgobi. Bueno, respecto a tu pregunta hay mucho material en Youtube para que conozcas la diferencia entre estas preposiciones, pero a mí me gusta mucho esta explicación de Nelson. Aquí te dejo el enlace: https://www.youtube.com/watch?v=4mT3vZRDID8&t=320s. Luego que lo veas te darás cuenta de que la preposición "à" (y sus derivados au, à l',etc.) es usada para lugares indicando presencia en el sitio, no necesariamente que está "dentro" del sitio, en cuyo caso usamos "dans". Te recomiendo que lo veas varias veces para aclararte bien. Au revoir !!


https://www.duolingo.com/profile/lvaro670928

il vend des œufs au supermarché non?


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

No hay homofonía: vendent se pronuncia /vɑ̃d/ o sea con una /d/ al final mientras que vend no lo hace: https://fr.wiktionary.org/wiki/vendent || https://fr.wiktionary.org/wiki/vend


https://www.duolingo.com/profile/Deadeadeath

debería valer "súper"


https://www.duolingo.com/profile/aroa202760

Estoy de acuerdo, igual que sirve acortar televisión por TV, computador por PC... y es algo que mucha gente usa debería aceptarse.


https://www.duolingo.com/profile/libecas

Para mi, Vendre au supermarché, es ciertamente diferente que vendre dans le supermarché.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Il vend des œufs au supermarché. Mi respuesta debió ser aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/Paluverde

si admiten frigo por frigorífico, deberían admitir super por supermercado, ya que mucha gente dice: Voy al super..


https://www.duolingo.com/profile/Conchi745822

"au" es "a el" y no "en el"


https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

Así es... pero no hay reglas 'exactas' sobre cuándo hay que usar cada preposición en francés, lo que nos queda es aprenderlos de memoria.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Au es al, a el no existe


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

¿Cómo se diría "Ellos le venden huevos al supermercado"?


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

La pronunciación masculina de œufs es incorrecta porque pronuncia la f.


https://www.duolingo.com/profile/lola241717

Creo que la traducción esta incorrecta, ya que au significa al


https://www.duolingo.com/profile/yo5BjT

No me acepta il vend. En francés se pronuncia igual que ils vendent


https://www.duolingo.com/profile/SamarWehbe

En mi caso no entendí la palabra oeufs porque no se pronunciaba la f

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.