"They change you."

Перевод:Они тебя меняют.

February 17, 2014

16 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/nkl4696

Они изменяют тебя - правильно?

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/b65c1

Почему здесь не употребляется changing как в другом похожем задании?

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Такой вариант тоже есть.

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/amirhanov

Почему не правильно: Они меняют его?

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bekbossyn

Тут нет местоимения "его"

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MaximKatal

Почему не проходит вариант: "Они изменили тебя". Я понимаю, в английском - простое настоящее, но в русском правильно перевести именно так, имхо...?

October 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Обоснуйте.

October 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Так откуда взялось прошедшее время?

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MaximKatal

Это все "игры разума"...) Модератор грамотно меня урезонила, поскольку ответ "Мне так кажется" - явно не принимается! ))) Снимаю свой вопрос, как безграмотный!

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shiemi_Mariama

Почему неправильно : "они заменят тебя"?

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Ну по крайней мере потому, что здесь нет будущего времени. Да и вариант с глаголом "заменить/сменить" разбирается выше - посмотрите.

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AntonMinin

А как будет: они изменили тебя?

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

They changed you.

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/orlovushka

А как будет: Они изменяют тебе?

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В смысле неверности любимого/не очень человека используется "to cheat on (someone)"

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AinuraIska

Они изменят тебя

May 10, 2015
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.