"Si yo pudiera comer pescado."
Перевод:Если бы я мог есть рыбу.
12 комментариевЭто обсуждение закрыто.
1788
а где в таблице спряжения глагола poder находится pudiera. Если бы не подсказки понять, что такое podiera и что нужна именно эта форма этого глагола было бы невозможно из урока.
Спряжение глагола Poder (modo pretérito imperfecto del subjuntivo):
Que yo pudiera/pudiese
Que tú pudieras/pudieses
Que él pudiera/pudiese
Que nosotros pudiéramos/pudiésemos
Que vosotros pudierais/pudieseis
Que ustedes pudieran/pudiesen
Que ellos pudieran/pudiesen
Si yo pudiera/pudiese
Si tú pudieras/pudieses
Si él pudiera/pudiese
Si nosotros pudiéramos/pudiésemos
Si vosotros pudierais/pudieseis
Si ustedes pudieran/pudiesen
Si ellos pudieran/pudiesen
1788
спасибо, а по какой причине это отсутствует в таблицах спряжения глаголов используемых в уроках? Если много нужно заносить, то может проще было бы написать небольшое описание к данной теме. Тогда вопросы бы отпали.
1788
вау, да раньше я не замечал этого. Обычно в таком окне были только переводы, даже без таблицы спряжений, если речь шла о глаголах. Приходилось закрывать окно комментариев, чтобы посмотреть таблицу спряжения в окне выполнения упражнения.
Было бы неправильно, condicional simple не используется в придаточных предложениях с "если".
Вот если бы здесь была и вторая часть, главное предложение, тогда - да.
Если бы я мог пойти с тобой, я пошёл бы.
Si yo pudiera ir contigo, iría.
Если бы он это знал, мог бы сказать.
Si él lo supiera, lo podría decir.
Вот здесь немного об условных предложениях и о другом употреблении condicional simple:
http://www.studyspanish.ru/grammar/handbook/verbo27.html
http://www.espato.ru/lesson/50/211
http://www.espato.ru/lesson/50/212
http://www.espato.ru/lesson/52/221