"Ένα ποτήρι κρασί"

Translation:A glass of wine

2 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/EndlessOrbitSSX
  • 16
  • 16
  • 13
  • 12
  • 8
  • 5
  • 2

Wouldn't "a glass of wine" translate to "ένα ποτήρι κρασιού"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/nauajos
  • 19
  • 8
  • 7
  • 5

Hi Adelantino! "ένα ποτήρι κρασιού" talks about the type of glass: "a wine glass"! Sometimes "of" takes the meaning of "με" (with). Properly, "a glass of wine" would be "ένα ποτήρι με κρασί" (a glass with wine), but graecophones commonly just say "ένα ποτήρι κρασί". It's the same with cups (ένα φλυτζάνι τσάι), plates (ένα πιάτο ρύζι), bottles (ένα μπουκάλι νερό), etc... Keep it up ;-)

2 years ago

https://www.duolingo.com/Vaughan.Gilligan
  • 19
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 635

Shouldn't "wine glass" also be accepted?

1 year ago

https://www.duolingo.com/troll1995
Mod
  • 25
  • 10
  • 6

That would be "ποτήρι κρασιού or κρασοπότηρο".

1 year ago
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.