"László kis csikója kint áll a ház előtt."

Translation:László's little foal stands outside in front of the house.

November 2, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Martybet

Just finished "Possessives 2 lesson 6" and what a waste of half an hour that was!

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gr8fuld34d

Forced translation of the name Laszlo, and I think it should also accept "is standing" in addition to "stands"

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vytah

Not only forced, also wrong. Laszlo and Leslie are not related at all, they just sound kinda similar.

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MacLomain

I wrote "colt", and it was wasn't accepted because they wanted me to use "foal". Is there a different word for "colt" in Hungarian? After all, it's just a question of the age of the horse.

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ProfileNotUsed

It's the same, "csikó".

May 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Judit294350

Foal and colt are both csikó; a filly is a kancacsikó.

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lili920420

My understanding is the young of a horse can be a colt, foal, or filly in English. Why is my answer not correct?

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Judit294350

It should accept colt or foal (if not report it). But "filly" is "kancacsikó".

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/timothy.ra2

Inconsistent name translations

November 5, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.