"You eat bread."

Перевод:Ты ешь хлеб.

February 17, 2014

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/2Buw4

А как спросить "ты ешь хлеб?" Eat you bread ? ?


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Ты ешь хлеб? / Ешь ли ты хлеб? → Do you eat bread?


https://www.duolingo.com/profile/NSzC7

А как правильно будет "Вы едите хлеб"


https://www.duolingo.com/profile/X1Kw6

You eating bread


https://www.duolingo.com/profile/g5aR3

Я не понимаю, По чему нет the? Ведь the мы ставим когда о чём то конкретном. Тоесть указываем на что-то .Ведь You eat bread переводится как: ты ешь хлеб . Мы ведь говорим что ты ешь ЭТОТ! Хлеб. И мы указываем на хлеб.


https://www.duolingo.com/profile/SsrM3

It, eat читаются одинаково


https://www.duolingo.com/profile/ReimuHakur2

Всегда забываю писать ответ с большой буквы.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.