"L'uomo, avendo una moglie, è felice."

Traduzione:L'homme, ayant une femme, est heureux.

November 2, 2016

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 740

Deux remarques : 1) Dans les manuels de grammaire française, pour faire comprendre le participe présent, on en montre l'équivalence avec une proposition relative : "Ayant une femme" = "Qui a une femme". 2) Peut-être est-ce une question de goût personnel, mais dans le cas de cet exemple, je considère que la solution "L'homme, qui a une femme, est heureux." est plus élégante. Je conseille à DL de l'accepter.

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnnaBelli9

Merci beaucoup. Donc j'ai bien compris: "en ayant" = "avendo"; "ayant" = "avente" ou "che ha". La traduction de Duolingo n'est pas bonne. Dans l'example, l'homme qui a une femme est content; en italien: "l'uomo che ha una moglie è contento".

February 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rosaca598800

E' tutto un imbroglio!!!!

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vincenzo5896

Credo tu abbia ragione.

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AdelaideMi11

Ma non vi sembra una frase sessista? Avere una moglie? E poi non si può essere felici anche senza??

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ciprovo2016

Tu as raison chéri!!! Concordo pienamente con te!!! Ma siamo impazziti? Chi lo dice che, avendo una moglie, si è felici? ASSURDO! Frase assurda, ma ... prendiamola così come viene!!! Anche se, si può essere felici à prescindere!!!

March 22, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.